Língua Portuguesa em Timor-Leste

Em Timor, esta língua é perfumada como o sândalo (Felgueiras: 2001).

quarta-feira, 31 de março de 2010

Guiné-Bissau: Professores de Português concluem formação

Guiné-Bissau: Professores de Português concluem formação
Publicada por Edição: Nuno Almeida à(s) 00:43

Sem comentários:

Enviar um comentário

Mensagem mais recente Mensagem antiga Página inicial
Subscrever: Enviar feedback (Atom)

Sobre o blogue

A minha foto
Edição: Nuno Almeida
O propósito deste blogue (anteriormente intitulado "Professores de Português em Timor-Leste") é partilhar atividades, materiais, notícias, vídeos, gravações e todo o tipo de textos considerados relevantes, quer para o desenvolvimento, a divulgação e o ensino do português em Timor, quer para o aprofundamento do conhecimento sobre o contexto atual da sua presença no território. As contribuições podem ser enviadas para profesdeptemtl@gmail.com. Uma vez que se pretende fomentar o debate construtivo e sério, bem como o enriquecimento do trabalho de cada um, tanto os comentários como os contributos deverão ser devidamente identificados.
Ver o meu perfil completo

Pesquisar no blogue

Arquivo do blogue

  • ►  2013 (23)
    • ►  novembro (23)
  • ►  2012 (18)
    • ►  dezembro (3)
    • ►  outubro (2)
    • ►  setembro (2)
    • ►  agosto (1)
    • ►  julho (1)
    • ►  junho (1)
    • ►  maio (1)
    • ►  abril (1)
    • ►  março (1)
    • ►  fevereiro (5)
  • ►  2011 (12)
    • ►  outubro (2)
    • ►  setembro (3)
    • ►  agosto (1)
    • ►  julho (1)
    • ►  maio (1)
    • ►  abril (1)
    • ►  fevereiro (1)
    • ►  janeiro (2)
  • ▼  2010 (46)
    • ►  dezembro (1)
    • ►  novembro (2)
    • ►  setembro (1)
    • ►  julho (3)
    • ►  junho (2)
    • ►  maio (8)
    • ►  abril (9)
    • ▼  março (20)
      • Ensino Português no Estrangeiro: Uma rede de diver...
      • Guiné-Bissau: Professores de Português concluem fo...
      • O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa em Timor...
      • Declaração Universal dos Direitos Linguísticos
      • Preservação de Subsistemas Gramaticais do Portuguê...
      • Acordo Ortográfico: Guia Prático
      • Actividade: texto instrucional
      • Língua Portuguesa e Cultura em Timor-Leste
      • Porquê a língua portuguesa em Timor-Leste
      • LUSOFONIA – Paráfrase do artigo do Prof. Fernando ...
      • Conjugadores de verbos na net
      • Timor Lorosa'e: A Ilha do Sol Nascente
      • Manuais didácticos para ensino do Português em Tim...
      • Tirar partido do Tétum
      • A situação da LP na Guiné-Bissau
      • ATL Arco-Íris: Conheçam-nos melhor!
      • Actividade: apresentação oral das funções exercida...
      • Dicionário Tétum-Português-Indonésio
      • Língua Portuguesa em Timor-Leste: Aquisição Vs. Ap...
      • Conhecer o Tétum para ensinar Português

MAIS BIBLIOGRAFIA DISPONÍVEL EM:

  • Língua Portuguesa em Timor-Leste - Página
  • Cátedra "Português Língua Segunda e Estrangeira"

Outros blogues

  • hanoin oin-oin
    Como funciona a cabeça de um tradutor?
    Há 2 meses
  • Blogue do IILP
    GEOPOLÍTICA E LITERATURA: O GÉNIO UNIVERSAL PORTUGUÊS!
    Há 2 anos
  • East Timor Linguistics: state of the art
    A Interação Intercultural em Timor-Leste: aspectos linguísticos e ecológicos
    Há 5 anos
  • Uma Lulik
    Aviso à navegação
    Há 10 anos

Visitantes

Etiquetas

  • acordo ortográfico (3)
  • actividades (4)
  • administração pública (1)
  • África (1)
  • aprendizagem (1)
  • aprendizagem de PL2 (5)
  • aprendizagem de PLE (2)
  • aquisição (1)
  • arte (1)
  • áudio (2)
  • Baucau (1)
  • bibliografia (2)
  • catálogo (1)
  • China (1)
  • cidadania (2)
  • competências comunicativas (2)
  • comunicação social (1)
  • Cooperação Portuguesa (3)
  • CPLP (2)
  • crenças (1)
  • cultura (8)
  • currículo (1)
  • Diálogo de culturas (1)
  • Diáspora (1)
  • dicionários (3)
  • difusão da LP (3)
  • direitos linguísticos (1)
  • Direitos socioculturais (1)
  • diversidade linguística (2)
  • documentário (1)
  • ensino comunicativo (3)
  • ensino de línguas (2)
  • ensino de português (14)
  • entrevista (1)
  • escola (1)
  • Fataluku (1)
  • filme (1)
  • Fonética (1)
  • Fonologia (1)
  • formação contínua (2)
  • formação de professores (7)
  • género (1)
  • guiné-bissau (1)
  • história (1)
  • Hresuk (1)
  • identidade (6)
  • imersão (1)
  • indonésio (1)
  • INL (1)
  • interlíngua (1)
  • internacionalização LP (1)
  • investigação científica (1)
  • IPAD (2)
  • lendas (1)
  • léxico (1)
  • Língua materna (1)
  • língua portuguesa (53)
  • línguas de Timor (10)
  • Literatura de Timor-Leste (1)
  • lusofonia (5)
  • manuais (3)
  • manual escolar (1)
  • materiais (4)
  • memória social (2)
  • Morfossintaxe (1)
  • Multilinguismo (3)
  • necessidades comunicativas (1)
  • níveis de proficiência (1)
  • nomeação (1)
  • on-line (1)
  • papel do professor (1)
  • PCLP (4)
  • Percurso didático (1)
  • pluriculturalismo (2)
  • plurilinguismo (11)
  • Poemas (2)
  • Política educativa (4)
  • política linguística (4)
  • português (2)
  • Português de Timor-Leste (2)
  • produção escrita (1)
  • produção oral (1)
  • Projecto Educativo (3)
  • projectos (1)
  • Prosódia (1)
  • Qualidade do ensino (1)
  • Raízes culturais (1)
  • receita culinária (1)
  • recursos (4)
  • reportagem (1)
  • representações sociais (1)
  • resistência (1)
  • semântica (1)
  • SIELP (1)
  • SIMELP (2)
  • Sistema educativo (1)
  • tétum (5)
  • textos teóricos (23)
  • Timor-Leste (66)
  • transfer (1)
  • vídeo (1)

Seguidores

Tema Simples. Com tecnologia do Blogger.